Traducción Suzumiya Haruhi no Kyôgaku [Finalizado]

Related Posts with Thumbnails



ATENCIÓN HARUHIISTAS
  • Debido a algunos comentarios, tengo que aclararlo porque luego me linchan... Haruhi Zone Latino NO traduce la novela; no tiene un encargado especial traduciendo, ni similares, la función de este post es RECOLECTAR las traducciones de diversas personas que están haciendo esta labor por todo internet, y no intenta adueñarse del trabajo de los demás, solo el darlo a conocer a los seguidores de las novelas. En los links de descarga podran ver entre parentesis el traductor al español de dicho capitulo.
    Gracias por su comprensión.


Hola amigos! en este post se colocará todo el proceso de traducción que tendrá la novela de Suzumiya Haruhi no Kyôgaku en Español.

Quiero dejar claro que no se tomará una traducción es especial como se hace con el manga de Yuki Chan que es traducido por Animexis, ya que de hacerlo así se retrasaría muchisimo la traducción, sin embargo, solo la versión En linea si se hará con fansub especifico, y será con Baka-Tsuki ya que no existe otra versión en linea, pero recuerdo que solo será en este caso, las versiones para descargar serán de traducciones indiferentes. EDITO: Debido a la velocidad y practicamente ser el único que trabajó la traducción acorde a la versión en inglés. Se tomará la traducción de FNX.

El punto es que se complete lo mejor posible al Español.

No se pondran Spoilers o contenido que pueda afectar a la historia, solo se posteara el avance de los episodios.

Les recuerdo también que esta novela, que responde a la número 10 de toda la saga, es la continuación de la novela 9, por lo que el hilo de la historia comienza ahí y por ende se publicará también la novela 9.

Salieron 2 novelas, aqui se les llamará bajo el nombre clave de novela 10a y novela 10b ya que la segunda novela NO es considerada de manera oficial como la novela 11 ya que tienen el mismo nombre) A su vez en la lista se etiquetará a la novela 10b con el nombre que se le dió en China, como "Final" más no obstante, esta etiqueta marca el final de la historia iniciada en la novela 9, NO de la Saga de Suzumiya Haruhi

La intención de este proyecto es que al final todos los episodios se junten y recopilen las novelas 10a y 10b de todos los fansubs y crear 2 doscumentos especificos para cada parte de la novela*

Para concluir, todo el avance se publicará UNICA Y EXCLUSICAMENTE EN ESTE POST y no en post separados para tener un mejor orden y así consulten el avance aqui directamente. (después se pondrá un banner especial en el portal y en el blog para que se enlacen hacia acá y no busquen el post cuando desaparecta del portal a causa de las noticias venideras)

Las versiones descargables estaran todas en .PDF para facilitar la lectura. Si una traducción sale en otro formato yo mismo lo transformaré a pdf.

Una vez dicho esto comenzamos a publicar:

Novela 9 - Suzumiya Haruhi no Bunretsu - La Disociación de Haruhi Suzumiya
  1. Ilustraciones - Baka Tsuki
  2. Prólogo - Online (Baka-Tsuki) - Descarga
  3. Capitulo 01 - Online (Baka-Tsuki) - Descarga
  4. Capitulo 02 - Online (Baka-Tsuki) - Descarga
  5. Capitulo 03 - Online (Baka-Tsuki) - Descarga
    ** Descarga unica de la novela completa con ilustraciones por Menudo-Fansub AQUI**
Novela 10a - Suzumiya Haruhi no Kyogaku (Part 1)- La Sorpresa de Haruhi Suzumiya (1ra parte)

  1. Ilustraciones - Baka-Tsuki
  2. Capitulo 04 (Página 005-067) - Online (Baka-Tsuki) - Descarga
  3. Capitulo 05 (Página 068-188) - Online (Baka-Tsuki) - Descarga (FNX) [Archivo en .RAR]
  4. Capitulo 06 (Página 189-291)- Online (Baka-Tsuki) - Descarga (FNX)


Novela 10b - Suzumiya Haruhi no Kyogaku (Final part) - La Sorpresa de Haruhi Suzumiya (Parte Final)


  1. Ilustraciones - Baka-Tsuki
  2. Capitulo 07 (Página 005-078) - Online (Baka-Tsuki) - Descarga (FNX)
  3. Capitulo 08 (Página 079-135) - Online (Baka-Tsuki) - Descarga FNX
  4. Capitulo 09 (Página 136-148)- Online (Baka-Tsuki) - Descarga (FNX) - (Seba)
  5. Capitulo 10 [Final] (Página 149-221) - Online (Baka-Tsuki) - Descarga (FNX)
  6. Epílogo (Página 222-282) - Online (Baka-Tsuki) - Descarga (FNX)
  7. Notas del Autor (Página 222-282) - Online (Baka-Tsuki) - Descarga (FNX)

Historia Extra - Rainy Day - Día lluvioso
  1. Capitulo Unico - Online (Baka-Tsuki) - Descarga (FNX)
  2. Historia Extra - Online (Bakka-Tsuki) - Descarga (FNX)
*Al final de la traducción, se hará la recopilación de todos los episodios sueltos para que quede la novela 10a y novela 10b aqui mismo en Haruhi Zone, la idea es colocar sus ilustraciones en el lugar adecuado, portadas, índice y creditos tal como se vieron en las versiones fisicas de la novela, y dar un acabado similar al de Menudo-Fansub. Si alguien está interesado en esto puede enviar un correo a haruhizone@live.com.mx aqui se les proporcionará las RAW de la novela con las ilustraciones. El correo se atenderá el proximo viernes 8 de Julio pasadas las 9:00pm (Hora Mexico) y Sabado 7 de julio de 7:00 a 10:00pm (Hora México).

Si alguien más desea la RAW ya sea para querer traducirla o hacerce spoilers con las ilustraciones, pueden contactarme igual.

Saludos!

Actualizaciones
  • Ninguna de momento 05/Julio/2010
  • 09 Julio/2011 El usuario FNX tradujo una historia contada por algunas personas acargo de la novela al final del Rainy Day... lo pueden encontrar en descarga debajo del Rainy Day.
  • 26/Julio/2011 Los encargados de la traducción en inglés anunciaron que ya se está trabajando en la edición del capitulo 6, es decir terminó su traducción y en pocos dias circulará la red para que comience su traducción al español.
  • 26/Julio/2011 A su vez, se hizo el anuncio de que se lleva buenos avances en la traducción de los episodios 7 y 8 por lo que pronto, no en mucho tiempo, estarán disponibles.
  • 03/Agosto/2011 Gracias al oportuno aviso de FNX ya tenemos el episodio 6 completo al español, esto completa la novela al 100% pronto el tomo.
  • 07/Agosto/2011 Capitulo 7 listo en español enviado por FNX.
  • 09/Agosto/2011 Capitulo 8 y 9 Listos por FNX
  • 13/Agosto/2011 Capítulo final traducido por FNX
  • 14/Agosto/2011 Compilado el tomo 1 por mí mismo ya disponible en descarga
  • 17/Agosto/2011 Epílogo y notas del autor listas para su descarga traducidas por FNX
  • 18/Agosto/2011 Compilado el tomo final de la novela... listo! completa y terminado el proyecto.

47 Respuestas para "Traducción Suzumiya Haruhi no Kyôgaku [Finalizado]"

  1. Ryonk says:

    grasias por el gran esfuerzo q estan haciendo se les agradece desde el mas profundo de mi ser ontoni arigatou gozaimas

    MUCHAS GRACIAS!!! :DDD
    No sabes lo feliz que me puse por saber que no es el final definitivo >_<
    Animo con el proyecto, espero con ansias leerla :D
    Saludos

    Anónimo says:

    jaja al leer el principio del titulo del post se me ilumino la cara pero al ver q decia (proceso) puse esta cara u.u :D

    Anónimo says:

    No lo puedo creer, después de 3 años de espera por fin mi sueño se hace realidad. Gracias a todas las personas que lo hicieron posadle. Lo que siguiente es esperar el próximo tomo… como para el año 2015.
    La verdad es que me gustaría que saliera un anime de Nagato Yuki-chan y que proyectos como el teatro de haruhi suzumiya y Día lluvioso tuvieran continuidad,
    Pero, definitivamente no me agradaría ver otro desastroso anime de suzumiya haruhi, ya tuve suficiente con un agosto infinito…

    Jero-chan says:

    GRACIASSSSSSS!!!!! Mil gracias *_*
    A ti por currártelo tanto y a los que están haciendo la labor de traducción.

    criss says:

    hey!!! que paso con el tanabata,en japon ya es 7 de julio,quiero saber que va a pasar!!!

    Anónimo says:

    gracias !!! por tomarse el tiempo y esfuerzo de traducir esta fantastica novela, ps paciencia nada mas mientras sea un buen trabajo demorense lo que quieran (Animo!)

    raperkof says:

    Muchas gracias!!!!! ya me pondré al corriente de una vez, excelente trabajo

    Domukuro says:

    Esperando con ansias la finalizacion del proyecto =) lo unico que pido es que lo hagan lo mejor posible no importa el tiempo que se tarde =)

    estaremos al tanto !!

    John Smith says:

    Hola, les agradezco mucho que sigan con el proyecto, la verdad es que me decepcione cuando solo vi 3 capitulos, pero... cuando vi que el post habia sido hecho el 4 de julio me retracte de lo que dije. ¡Son increiblemente rapidos traduciendo! les deseo lo mejor.

    Anónimo says:

    disculpen chiquillos me gustaria saber cuanse va a publiv¡car el capitulo 6 de la 10a, no los apresuro, solo es una consulta. tambien me gustaria agradecerles mucho por el gran trabajo que han hecho :D

    Anónimo says:

    CASI EYACUL0 DE LA EMOCION GRACIAS POR EL BUEN TRABAJO QUE ESTAN HACIENDO ESPERO QUE SE CULMINE PRONTO ñ_ñ

    Anónimo says:

    Los encargados de las traducciones al ingles también han dicho que lo siguiente que publicaran serán las dos novelas en formato PDF en ingles...

    Saludos

    Anónimo says:

    no soporto la espera esto se siente como agosto infinito

    Anónimo says:

    LAS PELOTAS !!!POR QUE SE DEMORA TANTO??

    FNX says:

    Hola, andaba vagando en la red cuando vi su blog, solo paso para informar que ya esta el capitulo 6 en baka-tsuki al igual que en descarga y que el capitulo 7 ya esta en proceso y espero tenerlo listo pronto

    Anónimo says:

    LAS PELOTAS!!! POR FIN SALIO!!!!

    Anónimo says:

    Q falte poco me hace poner mas ansioso!! espero terminen pronto!!

    Anónimo says:

    Arigatooooooooooooooooooooooooooooooooooooo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    Anónimo says:

    LAS PELOTAS!!! GRACIAS!!!!!!

    Anónimo says:

    YA ESTA COMPLETO!!! A LEER!!!

    mi pregunta es... pq FNX no tradujo el cap 4?

    FNX says:

    Si traduje el capitulo 4, lo hice cuando salio el preview hace mucho tiempo, de hecho por ahi en la red aun debe de existir la descarga y cuando salio el volumen dado que eso ya estaba traducido y en baka tsuki (todo lo de estas novelas que esta en baka lo subi yo) no tenia caso volver a hacerlo

    Anónimo says:

    Entonces no me qda otra q buscarlo... yo tenia el preview pero no lo quise leer hasta q tener la novela completa :p
    Gracias por la aclaracion! y Millones de gracias por la traduccion!

    Anónimo says:

    ahora kiero una tercera temporada! jojo onegai :D no se preocupen por q se vaya a parecer a la segunda (agosto infinito)pq el tipo que se le ocurrio la grandiosa idea, se dio un retiro temporal por una mala racha q pasaba, asi q deseemos otra temporada sin miedo ;D

    Tebo Kyon says:

    @Anónimo (17 de agosto de 2011 23:35):
    Si te refieres a Yakaman, dejame decirte que lo confundes, Ya que fué Yakaman el que se retiró por sus malos trabajos en el anime, pero el fué el director de la primer temporada, el creador del Hare hare Yukai y el que fué despedido de Kyoto Animation POR NEGARSE A HACER AGOSTO INFINITO y por su mal inicio en Lucky Star.
    El director que aceptó el chistesito llamado "Agosto Infinito" es Tatsuya Ishihara, el cual para nuestro lamento o fortuna... sigue activo y digo fortuna porque aún con agosto infinito encima, este director fué el encargado de la película. Los directores no son los del problema, es Kyoto Animation quien dice qué se pone y qué no, se puede ir quien tu quieras pero mientras KyoAni tenga el poder... sigue siendo el mismo resultado.

    Anónimo says:

    LAS PELOTAS!!! GRACIAS POR TODO EL EZFUERZO QUE LE HA PUESTO HA ESTE PROYECTO !!

    Anónimo says:

    Una aclaración: no se llama "Yakaman", su nombre es Yamakan.
    Y otra cosa más: KyoAni tampoco es el problema (ellos solo siguen órdenes). Kadokawa es al que le encanta trollear.

    Tebo Kyon says:

    Ups perdón, cierto, error de dedo lo de Yamakan, sé que así se escribe pero escribirlo rapido a veces no noto la diferencia entre esas silabas... no es la primera vez que me pasa. y otra observación: No se llama Yamakan ni Yakaman xD se llama Yutaka Yamamoto y "Yamakan" es su apodo. :P
    Y bueno, también tienes razón Kadokawa es quien realmente dice y ordena como hacerce las cosas pero KyoAni también participa mucho en los complots de Kadokawa, no podemos decir que recibe ordenes si para empezar, en los aspectos Haruhiisticos trabajan juntos, no uno para el otro. vaya, los 2 trollean por igual uno por "cuidar" la imagen de Haruhi y otro por cuidar su empresa de animación para que no se les vaya a los suelos.

    Anónimo says:

    no la pueden recopìlar en un solo link?

    Anónimo says:

    Gracias chicos por esta traducción!! es algo que yo mismo intente hacer, pero es trabajo duro para un principiante.De todo corazón gracias. Es un gran trabajo.
    Yamisenn.

    Anónimo says:

    de veras gracias la estaba esperando desde hace mucho (bueno hace como 5 meses pero igual sufri XDDD)pero antes de empezar esta obra maestra, me leere la novela 9 nuevamente para entender mejor el hilo de la historia y tambien por la pequeña obra de kyon que pense que seria dificil de encontrar :D

    Anónimo says:

    Realmente se los agradesco por fin podre continuar leyendo la historia, rayos de la emocion tengo una sonrisa de oreja a oreja, por fin los años de espera hacen que este momento valga la pena, ustedes si que entienden los sentimientos de un haruhiista,y nuevamente gracias por su esfuerzo

    Anónimo says:

    al menos yo no tuve que esperar nada ya que apenas termine de leer la novela 7 menos mal que encontre este blog para mantenerme informado.
    Gracias por el trabajo y esfuerzo!!

    viejo solo puedo darle infinitas gracias por traducir este hermoso material

    Ne$oN says:

    Gracias... en realidad, me enteré por otra web:
    http://www.richirocko.com/sopresa-suzumiya-haruhi/

    Bueno... Gracias por darnos a los haruhistas este regalo infinito.

    Arigatou!

    Tebo Kyon says:

    Descuida! Richi es mi amigo ^^
    Pero que no vuelva a pasar ¬¬U
    xD mentí, Saludos!

    Gracias mi pes estubo exelente y para saber q paso cundo la siguinete novela, jajaja npo puedo aguantar ademas q les digo q exelente la trduccion

    Raul says:

    y si les digo que recien me entero que ya estan listas las novelas, jeje, bueno, muchas graciasd por el esfuerzo de todos àra que un simple conocedor del español y no del japones pueda leer este estupendo trabajo que disfrotamos todos por igual.

    Pregunta, van a abrir un foro para discutir ciertos puntos del libro que no quedaron claros?, gracias

    Drak-esleif says:

    Posss si…. Yo también les digo q han estado traduciéndolo de a poquito xd
    Con las ganas q tenia de leerla desde q fue anunciada…
    Se ve q no le he puesto la suficiente perseverancia a ello….( me maldigo a mi mismo :) ……..)
    Pero gracias por el post, y así enterarme de esta NOTICIOTA
    NO DORMIRÉ EN LAS NOCHES HASTA ACABARME DE LEERLA XD

    Anónimo says:

    se agradece de verdad el aporte estaba vuscando estos tomos en español desde hace un rato en fin muchisimas gracias de la emocion ya nisiquiera pudeo escribir bien.....

    Anónimo says:

    Pues muchas Gracias por la novela 10, como siempre la novela esta de impacto, muy pero muy entretenidas. Gracias por subirla.

    Anónimo says:

    oye tebo ya actualiza esta pagina cabrón

    Unknown says:

    porfavor les pido q resuban los archivos, ya q todos los links estan caidos, pues cerraron MU, se los agradeceria mucho, y seguro muchas otras personas que desean descargar la novela.
    ATT VJ

    Existe alguna manera de obtener en pdf descargable tanto la novela 10 como la 11?, le habia perdido la pista y por desgracia el sitio de descargas esta indispuesto, como podran darse cuenta, de antemano muchas gracias, tanto por su trabajo como por la amabilidad de ponerle atencion a esta peticion.

    Anónimo says:

    Yo me quiero leer la 10... Pero el Megaupload cayo (¿¿¿¡¡¡POR QUÉEEEEEEE!!!???), ¿puedes subir a otro server? Por lo demás me di una vuelta por la page y está genial! Felicidades!

    Anónimo says:

    alguien me podria decir donde puedo descargar la segunda parte de la decime novela, gracias

    Anónimo says:

    termine las novelas pero quede con un sinsabor.. las preguntas mas importantes que se plantearon en la historia se quedaron sin respuesta... alguien me puede aclarar (por si acaso se me paso) que paso hace tres años (que fue lo que causo la ruptura tiempo-espacio) y quien es Kyon en realidad que lo hizo el elegido de Haruhi, como muy seguramente habrá gente que aun no ha leído las novelas y podría considerarse spoiler si alguien sabe cuales son las respuestas por favor escríbanme al correo.. andresdiaz801@hotmail.com.. Gracias

Publicar un comentario en la entrada

Recuerda no decir Palabras Antisonantes, Insultos y/o expresiones que puedan afectar a terceros. Tambien evita el Spam, si es promoción a un blog, por favor en nuestra web tenermos servicio de afiliaciones y podriamos llegar a algun acuerdo. mensajes que puedan ser detectados que violen alguno de los puntos anteriores serán eliminados a la brevedad y sin previo aviso.

Licencia de Creative Commons
Este blog está bajo una licencia de Creative Commons Atribución-No Comercial-Licenciamiento Recíproco 3.0 Unported . Todo el contenido de esta web pertenece a sus respectivos propietarios y se publican sin fines de lucro.
Powered by Blogger